~中国語講座 中級~
第22課 不但…而且…
【文法】:
「不但A,而且B」:BはAから増進し、更に補足説明する、
「~ばかりでなく」、「~のみならず」
1)二つ文節の主語は一緒だと、主語は「不但」の前に位置する。
2)二つ文節の主語は一緒ではないと、1つ目の主語は「不但」の後に位置する。
【例文】:
1.他不但喜欢唱歌,而且唱得很好。
歌が好きだけじゃなくて、上手に歌えます。
2.我不但去过北京,而且去过三次。
私北京に行ったことがあるだけじゃなくて、
三回も行きました。
3.不但中国人打太极拳,
而且很多外国人也喜欢。
太極拳をするのは中国人だけじゃなくて、
たくさんの外国人もする。
4.不但小张会说日语,
而且他的爸爸妈妈也会说日语。
日本語を話せるのは張さんだけじゃなくて、
彼の親もできる。
【補足】:
AとBは主語や前置詞句
になってもいいです。
例えば:
不但在青岛,而且在全山东省这所学校都很有名。
この学校は青島だけでなく、
山東省でも有名である。
不但学生们,而且老师们都放假了。
学生だけじゃなくて、
先生も休んだ。
【クイズ】:
「不管三七二十一」の意味を
みんなで確認します
「不管三七二十一」
の意味は
「他のことを考えずに」です。
例えば:
他看到老奶奶摔倒了,
就不管三七二十一地跑了过去。
彼は転んだおばあちゃんを見た時、
他のことを考えずにそこへ走っていった。
今回の熟語です
「露出马脚」
の意味はなんですか
直訳すると
「馬の足元をあらわす」
ということです。
日本語でほぼ同じような
言葉があります。
みなさんの答えを楽しみにしています。
正解は次回でお知らせします。
ではまた
動画はこちらをクリック!!
次回テキストはこちらをクリック!!