~中国語講座 中級~
第10課「一…也不(没)…」
【文法】:
「一+数量詞+(名詞)+也不/没……」:完全的に否定を強調する、
名詞は省略してもいい、一番前に置いてもいい
「不」:現在と将来で発生する動作の否定である
「没」:過去で発生した動作の否定である
【例文】:
1.我不吸烟・我明天不去
タバコ吸わない・明日行かない
2.我昨天没去・我没见过他
昨日行かなかった・彼に会ったことがない
3.我不会说英语。(普通な否定)
英語が話せない。
我一句英语也不会说。=英语我一句也不会说
英語が一言も話せない。
4.我觉得汉语一点儿也不难。
中国語は全然難しくないと思う。
(「一点儿也不」は一つの副詞としてよく使われます。
意味は「全然…ない」です。)
5.北京我一次也没去过。
北京に一回も行ったことがない。
【補足】:
この文型の「也」を
「都(dōu)」に替えてもいいです。
意味は変わりません。
例えば、「我一句英语也不会说」
と「我一句英语都不会说」の意味は
同じです。
【クイズ】:
前回の「捅(tǒng)马(mǒ)蜂(fēng)窝(wō)」
の意味、みなさんは心当たりが
ありましたか。
どんな人は「蜂窩を突き刺す」のでしょう
では正解発表~
蜂窩を突き刺したら、
ミツバチがいっぱい出てきて、
その人に攻撃するのでしょう。
なので、この熟語の意味は
「余計なことしてから、
迷惑を掛けてしまう」
ちなみに英語でも
「stir up a hornet’s nest」という
同じ熟語があります
今回の熟語です~
「回(huí)笼(lóng)觉(jiào)」の意味は
なんですか。
日本語で言っても三文字です~
当たりやすいと思いますので、
今回はヒントなしで
みんなのお答えを楽しみにしています
正解は次回でお知らせします。
ではまた
動画はこちらをクリック!!
次回テキストはこちらをクリック!!
中国語オンラインレッスンのお問合せはこちらをクリック!!
中国語学留学のお問い合わせはこちらをクリック!!