動画「中国語講座」 中級 第2課 「動詞+得+了」の用法(2)

    ~中国語講座 中級~

    第2課 「動詞+得+了」の用法(2)

【文法】:
「動詞+得(de)+了(liǎo)」:2.動作を量的に完了・完結できる
=「動詞+得(de)+完(wán)」、つまり「~し切れる」

「動詞+不(bù)+了(liǎo)」:2.動作を量的に完了・完結できない
=「~し切れない」

「找得了」は文法的に間違いではありませんが、
それより「找得到」・「找得着」の方がよく使います。

覚えましたか。では練習してみましょう音譜

「眼鏡が見つからない」を
中国語でどう言いますか。

ちなみに、「メガネ」は中国語で「眼镜(yǎn jìng)」と言います~

答えは何でしょうか。

実は「我找不到/着 眼镜了」・
「我的眼镜找不到/着 了」
どちらでもいいですよ。
皆さん、お当たりになりましたか。

【例文】:
1.―这么多的东西,吃得了吗?
―こんなにたくさんのを食べ切れますか。

―太多了,吃不了。
―多すぎて、食べきれません。

2.―工作量这么大,做得了吗?
―仕事量がこんなにたくさんありますが、完成できますか。

―没问题,做得了。
―大丈夫、完成できます。

【補足】:
可能補語として「動詞+得了」は二つの意味があります。

1つの意味は前回で言ったどおり、
発生する可能性です。

もう一つの意味は「~し切れる」、
中国語で「~得完(de wán)」と同じ意味です。

例えば、「这么多的东西,吃得了吗?」は

「吃得完吗?」と同じ意味です。

この二つの意味を区別するために、
文脈を確認しなければならないのです。

【クイズ】:
第1課で言った熟語

「跑得了和尚(hé shàng)跑不了庙(miào)」を、

皆さんまだ覚えていますか。

この熟語の意味は

「遠くへ行くことはできても、

逃げ切ることはできない」です。

英語で言えば

「You can run ,but you can’t hide.」ですね~

では、もうひとつ熟語の意味をみんなで確認~

「吃不了兜(dōu)着走」
はどんな時に使うのでしょうか。

直訳すると、
「食べきれないと、テイクアウトする」です。

(テイクアウトは「打包(dǎ bāo)」と言います。)

正解は次回お知らせします。

ではまた~

動画はこちらをクリック!!

 中国語講座 中級 第2課 「動詞+得+了」の用法(2)

 

次回テキストはこちらをクリック!!

動画「中国語講座」 中級第3課 「认为」と「以为」の違い(1)

 

中国語オンラインレッスンのお問合せはこちらをクリック!!
中国語無料体験レッスン申し込み

 

中国語学留学のお問い合わせはこちらをクリック!!

問い合わせフォーム

講師コラム

課外活動

動画「中国語講座」