動画「中国語講座」 中級 第8課「才」

~中国語講座 中級~

8課「才」

【文法】
 1)「才+数量」:
数量が少ないことを強調する、「…にすぎない」、「たった」

 2)「時間・回数+才+動詞」:
時間が長い、ある出来事の発生や終わりが遅いことを表す、
順調ではないことを強調する、「やっと」、「ようやく」

【例文】
1.他结婚时20岁
結婚した時彼はたった二十歳です。
(若いことを強調する)

2.这件衣服50块
この洋服は50円にすぎない。
(値段が低いことを強調する)

3.他学了三个月汉语,就说得很流利了。
彼は中国語を三ヶ月しか学んだことないのに、
既にうまくしゃべれる。
(時間が短いことを強調する)

4.他每天9点起床。
彼は毎日9時まで起きる。(遅いことを強調する)

5.这个工作他用了三天做完。
彼は三日までかけてこの仕事を終わらせた。
(時間が長くて、遅いことを強調する)

6.老师说了三遍,我们听懂。
先生に三回も教えた後で、私達はやっとわかりました。
(遅くて順調ではないことを強調する)

7.我们坐出租车去,20分钟就到了,
他们坐公交车,一个小时到。
私達はタクシーに乗って、20分しかかからなかった、
彼らはバスに乗って、一時間かかって、やっと到着した。

【補足】
2つ目の使い方に関して、

「才」の前に「時間・回数」がないと、

意味は変わります。

例えば「他才睡着,别叫他」の意味は

「彼は今寝ついたばかりなので、起こさないで」です。

「才」が時間的にわずかに前であることを表します。

【クイズ】
「我说呢」と「我就说嘛」の違い

について、みんなのお答えを見たいですね

早速正解発表~

「我说呢」は翻訳すると

「なるほど」と近いです。

例えば:

我说呢,他好像有什么事,原来是这样。

の意味は

「なるほど、何かに遭ったような気がして、
そういうことか。」

「我就说嘛」は翻訳すると

「私が言ったどおりだろう」と近いです。

例えば:

我就说嘛,这个文件夹这么粉,肯定是她的。

の意味は

「私が言ったどおりだろう,
こんなピンクなファイラー,きっと彼女のものだ。」

違いは
話し手の予想は事実と合っているかどうかです

では今回のクイズです~

「喝西北风」の意味は何でしょうか。

直訳すると「西北方向からの風を飲む」

例を上げたら、「六月才上班的话,我们都要喝西北风了」
ということです。

これでわかりやすいでしょう。

みんなのお答えを楽しみにしています

正解は次回でお知らせします。

ではまた

 

 

動画はこちらをクリック!!

右差し中国語講座 中級 第8課 「才」

次回テキストはこちらをクリック!!

右差し動画「中国語講座」 中級 第9課 「一…就」

中国語オンラインレッスンのお問合せはこちらをクリック!!

中国語無料体験レッスン申し込み

中国語学留学のお問い合わせはこちらをクリック!!

問い合わせフォーム

講師コラム

課外活動

動画「中国語講座」