陈硕老师:中国和日本在生活习惯和节日上面有很大的区别(日语翻译)

中国和日本在生活习惯和节日上面有很大的区别

中国と日本の生活習慣とイベントの過ごし方の違い

 

 

 

这其中我发现了几个有意思的一个现象~

これらは私が見つけたいくつかの面白い出来事です。

 

 

 

日本的小伙伴在过情人节的时候都是女生给男生送礼物,

女生大都会在情人节这天送给自己的男朋友或者喜欢的人巧克力。

男生会在白色情人节这天回赠给女朋友礼物。

 

日本人の皆さんは、バレンタインデーの時は

女の人が男の人にプレゼントを贈りますね。

ほとんどの女性が彼氏や好きな人にチョコレートをあげます。

男性はホワイトデーの時にお返しをします。

 

 

 

 

而在中国,情人节这一天则相反,

男生要在神圣的这一天带着你的女朋友去看电影去吃饭,

要在这一天给女朋友精心准备礼物还有惊喜。

 

しかし中国では、バレンタインデー事情は日本とは正反対です。

その日男性は、女性を連れて映画を見に行ったり、ご飯を食べたり、

彼女のためにサプライズプレゼントを用意したりします。

 

 

 

如果你忘了这一天是你们的情人节,

那么你的女朋友会生气甚至和你分手!

所以,在情人节这天,

中国男生需要做的就是带着钱和自己的女朋友开心的度过二人时光。

 

もしあなたがこの日がバレンタインデーということを忘れてしまったのなら、

あなたの彼女は必ず激怒し、別れる!なんてことになってしまうでしょう。

ですから、バレンタインデーの時の中国の男性は、

自分の彼女が一日楽しく過ごせるように、

お金を使って色々なことをしなければならないのです。

 

 

 

 

 

还有日本酒文化里一个有趣的地方,

日本人在聚餐的时候第一杯酒习惯点一杯

鲜啤酒,然后大家随意的点自己喜欢的饮品。

 

またお酒文化の中にも面白いところがあります。

日本人は飲み会の際、一杯目は決まって生ビールを飲みます。

それを飲み終わってからは、各自好きな飲み物を注文します。

 

 

 

而在中国,如果一开始喝了什么样的酒,

那么到最后大家还是会喝一样的酒。

去过日本旅游的或者来中国旅游的小伙伴都会发现,

 

中国では、はじめに飲んだ酒がどんな酒であっても、

最後までみんな同じ酒をずっと飲みます。

日本に旅行に行ったことがある人や中国に旅行に来たことがある人は、

この違いを知っているでしょう。

 

 

 

在日本的饭店餐馆是没有热水或者温水的。

大家都已经习惯于和冰水或者常温的水。

而在中国,只要你需要温水或者热水,

那么店家会随时为你倒上一杯或者一壶热的水。

 

また日本のレストランやホテルにはお湯や温かい飲み物は有りません。

大半の人が冷たい水や常温の水を飲みます。

反対に中国では、お湯か温かい飲み物しか有りません。

そのためレストランでは一杯のお湯、

またはピッチャーで温かい水があなたのコップに注がれます。

 

 

 

 

 

 

 

你了解到了么~

みなさん、分かりましたか~

 

 

 

 

文責:陈硕

 

 

講師コラム

課外活動

動画「中国語講座」