你好に乾杯。

山東省観光局のホームページに載せる「你好」を

毛筆で書いてみる。

 

 

が、

 

納得がいかないばかりか、前嶋先生に、墨汁が腐って

いて「臭い!」と言われる始末。

 

「你好」には

・こんにちは

・はじめまして

・ようこそ

・ようやく会えた

・すいません

・ご機嫌いかが

などなど、いろいろな意味があるようです。

 

「欢迎」「来吧」など

ホームページに載せる二文字を考えていましたが、

 

どうも、中国人的感覚からすると、

「你好」にはかなわないようです。

 

ということで、明日また、

「你好」を書き直すことにします。

 

今日は你好に乾杯。

 

 

 

講師コラム

課外活動

動画「中国語講座」