外国製品の購入代行サービス

几年里,中国游客以庞大的购买力成为了全球旅游地区的重要客户对象。很多国家包括日本在一些比较典型的面向游客的商场超市里,都会特意安排为中国游客服务的“汉语导购员”或“银联刷卡”等服务。

ここ数年、中国人旅行客はとてつもない購買力で世界各国の観光地で注目を浴びる対象になりました。日本をはじめ、多くの国にあるこのような旅行客を対象にした商業施設では、中国人旅行客だけのために「中国語販売員」や「銀聯カード決済」などに見られるようなサービスを受けられるようになりました。

 

 

世界各地都遍布着中国消费者,但这些中国消费者们绝对不仅仅局限于走出国门的消费,很多人是人在国内,而在外国消费。今天就想来简单聊一聊这种现象。

今や、世界各地に中国人買い物客が散らばっています。しかし、こういった中国人買い物客は、中国の外で消費するに終わらず、中国国内にいながらにして海外製品を消費しているのです。今日は、少しこの現象について語ってみようと思います。

 

随着国际市场的打开,生活水平消费水平的提高,还有信息共享的科技发展,越来越多的中国人喜欢使用购买其他国家的产品。大家只要坐在家里,通过互联网,就可以很方便的选择外国的产品,然后进行支付,等待收货。也因此,“代购”一词火遍全球。

中国はここ数年で、以前にも増して海外に対して市場が開かれ、生活水準・消費レベルが上がり、それに加えてSNS等によって簡単に情報をシェアすることが普通となりました。このことが、ますます多くの中国人が好んで外国製品を購入するのを後押ししていると言えるでしょう。そして、家にいながらインターネットに接続して何の不便もなく外国製品を選び、支払いさえもネットで済ませ、注文した商品が届くのを待っていればいいのです。このような消費生活の変化がいわゆる「代購」(購入代行)を加速させあっという間に世界中に広がることにつながったのでしょう。

 

 

代购,替代购买,替别人买东西的意思。越来越多在国外生活的人热衷于这项工作。首先他们利用公开的聊天信息平台,微信(类似于日本的LINE)或网站发布外国商品的信息(图片、功能、价格等)。有顾客后他们会通过各种可行的支付方式进行收付款,然后采购,发货。并不复杂的贩卖方法,却可以收到非常可观的利润。因为很多国人并不是特别清楚外国商品的真实价钱,更因为在这种购买活动中绝大多数是成功逃避昂贵关税的。

「代購」とは「代わりに購入すること」、「誰かの代わりに買い物に行ってあげる」という意味です。中国国外で生活しながら、この「仕事」に熱を入れている人たちが増えています。まず、彼らが利用しているのは他人に公開するためのSNS、WeChat(LINEのようなもの)。それからインターネットのサイトでも外国製品に関する情報(画像、詳細、価格等)をアップしています。顧客からの連絡が来たら、可能であるあらゆる決済方法によって代金を振り込んでもらい、振込み確認後、購入、そして発送を行います。複雑な販売方法ではないのに利益が目に見えてわかるやり方なのです。しかし、多くの消費する側の人は外国製品の実際の価格をはっきりと知らない上に、このような購入の仕方の多くが高い関税からうまく逃れるためにやっているということを知らないのです。

 

 

随着代购人式的增多,代购行业的竞争也越来越激烈。朋友圈里会有很多人做相同项目的代购,因此消费者们对价钱的要求也就越来越苛刻。有的代购是由国外直接发货到购买者手里,有的代购则是采用国内国外分别负责的方式,有国外统一发货到国内负责人手上,再由国内负责人自行发货给购买者。当然,后者的情况因为多了国内负责人一环节,自然费用会相对高一些了。再者,渐渐地有的不法商家会利用代购的空子以假充真,扰乱市场的平衡。

「代購」をする人たちが増える中、「代購業」の競争が激化していますWeChatのモーメンツ中でも似たような内容の代購をしている人がたくさん見受けられます。これによって消費する側も価格に対する要求が厳しくなりました。国外から直接購入者の元へ発送する場合もあれば、国内と海外での責任をとる範囲を明確に線引きする場合もあり、また、海外から一括で中国国内の受け取り責任者にいったんまとめて発送し、その責任者が中国国内の各購入者の元へ発送するという場合もあります。この場合、中国国内での受け取り責任者が一人かんでいることから必然的にコストは高くなります。それから、最近ではこの「代購」の脆弱な部分に付け込んで一部の悪徳な販売者が、偽物を本物に紛れ込ませて販売するという手口が見つかっていて、これが市場の均衡を乱していると言われる状況も出てきました。

 

现在,我们的周围充满了“代购人士”,无论这种方法合法与否,双方都可以从中获得利益,而且并没有被国家严令禁止,所以大家都乐在其中。

現在、私たちの周囲に「代購業者」があふれています。このような販売の仕方が法に触れるにしろ触れないにしろ、双方が利益を得ることができ、国から厳しく取り締まったりもしていませんから、みんな、今はまだこの現状を楽しんでいるのです。

文責:宋展展老师

講師コラム

課外活動

動画「中国語講座」